Biraz geç kalmış da olsa, ülkemizde her geçen gün hayat damarımız olan Osmanlı Türkçesi'ne olan ilgi ve ihtiyaç kendisini daha fazla hissettirmeye başladı.
Osmanlı Türkçesine Giriş Osmanlı Türkçesi Külliyatı - 1
Biraz geç kalmış da olsa, ülkemizde her geçen gün hayat damarımız olan Osmanlı Türkçesi'ne olan ilgi ve ihtiyaç kendisini daha fazla hissettirmeye başladı. Bu güzel his ve arayışın artık el yordamıyla değil, daha ilmî ve elle tutulup gözle görülür hale geçerek devam etmesinin zamanı da gelmiştir. Batılılar 1880'li yıllardan sonra, daha Osmanlı Devleti ayakta iken Osmanlı Türkçesi'ni öğrenmek ve öğretmek, bu arada keşfetmek üzere iyi çalışmalar yapmışlardır. Cumhuriyet devrinde ise bu sahada bu aziz millete bu işin dersini verecek duruma gelmeleri ve özellikle diplomatika ve siyakat yazıları hakkında ortaya koydukları eserler bizleri mahcup edecek seviyededir.Osmanlı Türkçesi'nin kaideleriyle birlikte; nesih, rik'a, divanî ve siyakat gibi kalemlerini esas alarak bütün devir ve konularını içeren bir külliyatını hazırlamak yirmi seneden beri düşünüp durduğumuz bir hedefimizdi. Zira geniş çaplı Osmanlı kültür eserlerine bir kapı açabilme yolunda metin ve mantığı uyumlu böyle bir giriş, bir anahtar hazırlamak mutlaka gerekli görünüyordu.Hâlbuki böyle bir çalışma ne Osmanlı devrinde ve ne de ondan sonra teşebbüs edilebilmiş bir hamle değildi, bu bakımdan da heyecan vericiydi. Bugün bu hususu çalışmada bize cesaret veren şeyler; çeyrek asırlık bir Osmanlı Arşivi tecrübesi ve Arapça ve Farsça hakkında hasbelkader bilgimizdi. Ancak bu cesaret yeterli gelmiyordu; biz de projemizi işin ehli değerli dostlarımıza ve Çelik Yayınları'na sunduk. Onlar da bu çalışmaya bizi teşvik ederek bilgi ve teknik bakımdan destek verdiler. Yer, zaman ve şartlar bundan daha iyi olamaz diye düşündük ve istişareler neticesi bu zor işe giriştik. Önce nesih yazısıyla kaide ve metinler kitabını külliyatın birinci cildi yaparak Osmanlı devleti ve kültürü ve yazılarını ayrı ayrı ele alan böyle bir eseri tamamlamaya niyet ettik.Böyle büyük bir işe teşebbüs etmenin pek kolay olmadığının farkındayız; zira bazı kaideleri vermekle beraber, ortaya tam olarak bir gramer kitabı koymuyoruz. Bununla beraber Osmanlı Türkçesi kullanıldığı sahası ve gelişme devirleri itibarıyla son derece geniş ve derindir. Bu uzun devirler içinde imlanın kendine göre değişme ve gelişmeleri vardır. Bununla beraber nesih ve rik'a belki çok alışılmamış bir yazı stili değil, ama divanî ve siyakat gibi yazılar bir bakıma ihtisas yazılarıdır. Ancak böylesine geniş bir kültürden istifade etmek bu yazıları öğrenmekten geçiyordu. Bütün tereddütlere rağmen, kendi kültürünün dilencisi durumuna düşmüş bir milletin bir ferdi olarak bunu icra sahasına koymak bizim için bir vazifeydi.Osmanlı Türkçesi denince; Osmanlı Devleti zamanında, bir tarife göre de 1908 tarihine kadar kullanılan Batı Türkçesi akla gelir. Biz Osmanlı Türkçesi tabiriyle Arap asıllı eski yazı veya daha yaygın ve mantıklı tabiriyle; İslâm harfleriyle yazılı Osmanlı Türkçesi'ni kastetmiş olacağız. Böyle bir çalışma ile neyi elde edeceğimiz meselesi burada anlatılabilecek bir konu olmadığından, bu sorunun cevabını vermek üzere de 'Varlığımız ve Birliğimiz Açısından Osmanlı Türkçesi ve Tarihi Derinliği' adlı eserimizi bastırmış bulunmaktayız. Zira ele aldığımız dil ve onun yazıları Bosna'dan Yemen'e, Kırım'dan Doğu Türkistan'ın doğu ve batısına kadar asırlar içinde yazılıp konuşulmuş bir lisandır.Bizim yaptığımız bu naçiz çalışma bu sahada ne ilktir ve ne de son olacaktır. Bu hususta şimdi hayatta olan ya da olmayan, her kimin ne kadar emeği geçmiş ise bizce tebrik ve takdire şayandır. Ancak biz bu eserle farklı ve yeni ihtiyaçları gözeten bir mantıkla yola çıkmış bulunuyoruz. Gayemiz; Osmanlı Türkçesi'nin kendi yazısı ve mantığı içinde öğrenilmesi ve müşküllerinin yine kendi içinde çözülmesini temin etmektir. Bu durumda dile Osmanlı devrinde nasıl yaklaşıldığı bizce mühimdir ve bu hususta yazılmış eserlerin çoğuna ulaştık. Bununla beraber şunun da farkındayız ki; biz artık bir asır öncesinde değiliz, bulunduğumuz zaman ve şartları da göz önünde bulundurmalı ve ona göre bir usul geliştirmeliydik. Neticede bulduğumuz usul; kendilerine yabancı bir dil olan Osmanlı Türkçesi'ni kendi çocuklarına öğreten İngiliz ve Fransızlarla, kendi evladına yine kendi dilini öğreten Osmanlıların birbirini tamamlayan ortak şeklidir.Bizce bütün mesele zor olanı hasbelkader kolaylaştırmak ve kapalı olanı mümkün mertebe izah edebilmektir. Ancak şunu da biliyoruz ki, bu işi lüzumundan fazla basitleştirmek veya öyle göstermek, onu yozlaştırmak ve ayağa düşürmekten başka bir mâna ifade etmez. Bu sahada hasbelkader çalışmaya niyetli olanlar, bu dilin ve yazıların eski bir tarihi, derinliği ve geniş bir coğrafyası bulunduğunu göz önüne almalıdırlar. Böylesine mühim bir konuyu dar mânada mahalli bir mesele olarak görmek doğru değildir. Diyebiliriz ki; ele aldığımız bu konu fevkalade kıymetli ve bir o kadar da gayret isteyen bir meseledir. Öyleyse buna bir camcı ve çömlek ustasının gözüyle değil, bir kuyum ustasının değerli taş ve madenler karşısındaki hassasiyeti, bilgisi ve usulleriyle bakmalı ve görmeliyiz.Osmanlı Türkçesi'nin ekseriyetle Türkçe ve yine kendi malımız olarak kabul etiğimiz Arapça, Farsça ve diğer dillere ait kelimelerden teşekkül ettiği bir gerçektir. Bununla iftihar etmekle beraber, bu dilin imla usulünü tatbik ve sözü anlama hususundaki kaideleri bilmeye ihtiyaç olduğunu da bileceğiz. Eskiler dile giren Arapça ve Farsça asıllı kelimeleri bozarak yazmaya hakkımız olmadığını söylerlerdi. Bütün mesele evvela imlayı 18. ve 19. asır Babıâli kâtiplerinin tutarlı ve oturaklı haliyle becerebilmektir. Buna Şemseddin Sami'nin Kamus-ı Türkî adlı eserinin imlası demek de mümkündür. Ancak metin okumalarında eskiye girildikçe durumun değişeceğini de bileceğiz. Zira daha eski eserler imlanın henüz oturmadığı devirlere aittirler. Bununla beraber devletin son zamanlarında imlanın farklı sebeplerle bozulduğunu da görmekteyiz....
Tuva Kitap'ta ödemesi onaylanan siparişler aynı gün veya en geç ertesi iş günü özenle paketlenerek kargoya teslim edilir. Anlaşmalı kargo firmamız aracılığıyla gönderiler, bulunduğunuz ile göre genellikle 1 ile 3 iş günü içinde adresinize ulaşır. Kargoya teslim edilen her sipariş için e-posta adresinize takip numarası gönderilir; böylece paketinizin hangi aşamada olduğunu dilediğiniz an görebilirsiniz. Resmî tatillerde ve hafta sonlarında verilen siparişler ilk iş günü işleme alınır.
Sitemizde listelenen bütün kitaplar doğrudan yayınevlerinden veya yetkili dağıtım kanallarından temin edilmektedir. Korsan, tıpkıbasım veya izinsiz çoğaltılmış hiçbir yayına Tuva Kitap'ta yer verilmez. Bu ilke hem yazarların ve yayıncıların emeğine saygımızın hem de okurlarımıza karşı sorumluluğumuzun gereğidir. Orijinal baskı; doğru metin, kaliteli kâğıt ve sağlam cilt demektir. Herhangi bir ürünle ilgili tereddüt yaşarsanız müşteri temsilcilerimize ulaşabilirsiniz; ürün kaynağı hakkında size açık bilgi verilir.
tuvakitap.com'da kredi kartı, banka kartı, havale/EFT ve kapıda ödeme yöntemlerinin tamamını kullanabilirsiniz. Kredi kartı ödemelerinde bankanıza göre değişen taksit seçenekleri sunulmaktadır; taksit tablosunu ödeme adımında görebilirsiniz. Bütün ödeme işlemleri SSL sertifikalı güvenli altyapı üzerinden gerçekleşir; kart bilgileriniz sistemlerimizde saklanmaz. Havale/EFT tercihinde siparişiniz, ödemenin hesabımıza ulaşmasının ardından işleme alınır ve üye panelinizden dekont bildirimi yapabilirsiniz.
Teslim aldığınız eserden memnun kalmamanız hâlinde, yasal süre olan 14 gün içinde iade talebinde bulunabilirsiniz. Üye panelinizdeki iade formunu doldurmanız veya müşteri temsilcilerimize yazmanız yeterlidir; size iade kargo kodu iletilir ve gönderiyi ücretsiz olarak yapabilirsiniz. Ürün depomuza ulaşıp kontrolü tamamlandığında ödemeniz, kullandığınız ödeme yöntemine birkaç iş günü içinde aktarılır. Hasarlı veya yanlış ürün gönderilmesi durumunda ise değişim tamamen tarafımızca karşılanır ve öncelikli olarak işleme alınır.
Mümkün. Arşivimizde yer almayan veya stokta tükenmiş görünen eserler için kitabın adını, yazarını ve mümkünse yayınevini müşteri temsilcilerimize iletmeniz yeterlidir. İlgili yayıneviyle görüşerek baskı durumunu kontrol eder, temin edilebiliyorsa size özel sipariş oluştururuz. Stokta olmayan ürünlerin sayfasında stok alarmı kurarsanız, eser yeniden satışa sunulduğunda otomatik e-posta bildirimi alırsınız. Baskısı tamamen tükenmiş kitaplarda ise benzer muhtevada alternatif eserler önerebiliriz.
Tuva Kitap'ta özenli paketleme, hizmet anlayışımızın temelidir; her sipariş kitap ebadına uygun ambalajla, boşlukları desteklenmiş şekilde hazırlanır. Buna rağmen taşıma sırasında hasar oluşması hâlinde endişelenmeyin: teslimat anında paketi hasarlı görürseniz kargo görevlisine tutanak tutturarak teslim almayabilirsiniz; teslim aldıktan sonra fark ettiyseniz fotoğraflarıyla birlikte bize ulaşmanız yeterlidir. Hasarlı ürününüz hiçbir ek ücret talep edilmeden yenisiyle değiştirilir, kargo masrafları tarafımızca karşılanır.
Üyelik oluşturmak ücretsizdir ve alışveriş deneyiminizi kolaylaştırır. Üye panelinizden sipariş ve kargo durumunuzu anlık takip edebilir, adreslerinizi kaydederek sonraki siparişlerinizi hızlandırabilir, beğendiğiniz eserlere fiyat ve stok alarmı kurabilirsiniz. Kampanyalardan ve yeni çıkan kitaplardan öncelikli haberdar olur, üyelere özel indirim ve hediye çeki uygulamalarından yararlanırsınız. Ayrıca değerlendirme ve yorumlarınızla diğer okurlara yol gösterebilirsiniz.
Var. Okul, kütüphane, vakıf, dernek ve şirketlerin toplu kitap alımlarında adet ve bütçeye göre özel fiyat teklifi hazırlıyoruz. Kurumunuza özel fatura düzenlemesi, hediye paketleme ve not kartı gibi talepler de değerlendirilmektedir. Toplu sipariş için sepet oluşturmadan önce müşteri temsilcilerimizle iletişime geçmeniz yeterlidir; ihtiyacınıza uygun seçki önerisiyle birlikte en avantajlı teklifi sunarız.
Tuva Kitap'ta yıl boyunca dönemsel indirimler, yayınevi kampanyaları ve sepet fırsatları düzenlenir. Bunlardan ilk siz haberdar olmak için e-bültenimize abone olabilir, yeni çıkanlar ve indirimli ürünler sayfalarımızı düzenli takip edebilirsiniz. Beğendiğiniz eserlere fiyat alarmı kurmanız hâlinde, fiyat değişikliklerinde size otomatik bildirim gönderilir. Ramazan ve üç aylar gibi manevi dönemlerde hazırladığımız özel seçkiler de avantajlı fiyatlarla sitemizde yerini alır.
Elbette olabilir. Sipariş adımında teslimat adresi olarak hediye alacak kişinin bilgilerini, fatura adresi olarak kendi bilgilerinizi girmeniz yeterlidir; kitap sevdiklerinize, fatura size ulaşır. Kitap, anlamı en kalıcı hediyedir; hediyelik ürünler kategorimizdeki seçeneklerle paketinizi zenginleştirebilirsiniz. Sipariş notuna yazacağınız özel taleplere de imkânlar ölçüsünde özen gösterilir.
Çerez Kullanımı
Kişisel verileriniz, hizmetlerimizin daha iyi bir şekilde sunulması için mevzuata uygun bir şekilde toplanıp işlenir. Konuyla ilgili detaylı bilgi almak için Gizlilik Politikamızı inceleyebilirsiniz.
Çerez Tercihleri
Çerez tercihlerinizi aşağıdan yönetebilirsiniz. Her kategori hakkında detaylı bilgi için açıklamaları okuyabilirsiniz.
Zorunlu Çerezler
Her zaman aktif
Bu çerezler web sitesinin temel işlevlerini yerine getirmek için gereklidir.
Fonksiyonel Çerezler
Gelişmiş özellikler ve kişiselleştirme seçenekleri sunan çerezler. Dil tercihi, tema seçimi gibi.
Analitik Çerezler
Site kullanımını analiz etmek ve performansı iyileştirmek için kullanılan çerezler.
Pazarlama Çerezleri
Kişiselleştirilmiş reklamlar göstermek ve pazarlama kampanyalarının etkinliğini ölçmek için kullanılır.